[ Pobierz całość w formacie PDF ]
ARCHEOLOGICKÝ
SLOVNÍK
Redaktor: Karel Sklenář
Část 1.
K a m e n n é a r t e f a k t y
1.1
Kamenné štípaná industrie
(Karel Sklenář)
1.2
Kamenné broušené industrie
(Jiří Hartl)
1.3
Ostatní kamenné výrobky
(Jiří Hartl - Karel Sklenář)
Praha 1989
Úvod
Otázka pevné a Jednoznačné terminologie jako neodmyslitelného
atributu dokonale konstituovaných vědních oborů budila odedávna
pozornost archeologů. Amatérská povaha, které se archeologie Ještě po
počátku našeho století Jen nesnadno zbavovala, kladla však
sjednocovacímu úsilí značné překážky. V historii oboru můžeme sledovat
celou řadu pokusů soukromých i oficiálních, pokusů Jednotlivců i
celých komisí - prakticky vždy se stejným negativním výsledkem (a to
nejen u nás, nýbrž i v Jiných zemích nebo v mezinárodním měřítku).
Archeologická terminologie se nakonec vyvinula víceméně živelně Jako
ne zcela závazný, spíše zvykový soubor pojmů velmi různorodého
původu, Jehož dodržování, výběr alternativních a tvorba nových termínů
závisely vždy do značné míry na regionálních zvyklostech, na
subjektivním názoru Jednotlivců.
Tato situace se nepříznivě projevuje zejména v muzejní práci s
archeologickými sbírkami. Tak, Jak stoupají požadavky na komplexní
povahu informací, vědeckou úroveň evidence sbírek, sjednocení evidence
&
cílem soustředit informace z více ústavů a zpracovat Je strojově,
roste zejména v oblasti archeologické muzeologie vědomí nutné potřeby
sjednocení a závaznosti terminologie i způsobu popisu. Zavádění
automatizované evidence sbírek v současné době nastoluje tuto otázku
s definitivní nutností a neodkladnou naléhavostí.
Je tedy pochopitelné, že iniciativa musí vyjít od archeologů
pracujících v muzeích. Oborové komise muzejních archeologů ČSR při
Ústředním muzeologickém kabinetu Národního muzea v Praze se s vědomím
této potřeby zabývala touto problematikou Již od počátku osmdesátých
let: na návrh autora této předmluvy (Jenž byl pověřen koordinací celé
akce) bylo z muzejních archeologů Cech a Moravy sestaveno několik
komisí pro dílčí zpracování terminologie jednotlivých období od pravěku
do středověku. V práci těchto komisí se bohužel odrazily tytéž obtíže,
které způsobily konečný neúspěch předchozích akcí tohoto druhu.
Jedinou, která splnila svůj úkol, byla komise pro paleolit a mezolit (dr.
Karel V a l o c h , CSc.,
3
dr. Martin O l i v a , CSc.), jejíž dodané podklady byly
integrovány do části 1.1. tohoto svazku. Protože však splněni daného
úkolu je neodkladné, přistoupil koordinátor po dohodě s ředitelstvím
Národního muzea - Historického muzea k pokusu o sestavení
terminologického slovníku na užší, ale efektivnější personální
základně. Určitým konkrétním vzorem se stala nedávno zahájená obdobná
řada Etnografického slovníku, vydávaného rovněž Národním muzeem v
Praze.
Předkládaná příručka nemá být ani detailní vědeckou terminologií
či teoretickou klasifikací archeologického materiálu, ani
klasifikačním klíčem pro jeho chronologické či kulturní určování* Je
pokusem o praktické sjednocení dosud nejednotného a často
subjektivního popisu sbírkových předmětů v muzeích v rozsahu
potřebném pro evidenci 2. stupně. Nemá a nemůže ovšem nahradit práci
archeologa-odborníka; měla by být hlavně pomůckou pro archeology
mimo rámec jejich užší specializace.
Protože při chronologickém uspořádání materiálu by nutně
docházelo k častému opakování a pro funkční nejsou vždy dostatečné
podklady, byl zvolen systém založený na použité surovině, přičemž
každé takto vymezená skupina je pojímána diachronicky* Termíny nejsou
vzhledem k praktickému používání řazeny abecedně, nýbrž podle
příbuznosti tvaru a opracování. Další svazky budou věnovány keramice a
sklu, kovovým výrobkům a předmětům z ostatních materiálů, pokud jsou
běžně ji zastoupeny na našem území a v našich muzejních sbírkách.
Chronologicky půjde o arteficiální materiál pravěký až středověký
(případně antický ve výběru odpovídajícím možnostem nálezů na našem
území) s výjimkou mincí. V tomto časovém rámci se slovník soustřeďuje
na běžný, podstatný materiál - při určité nutné generalizaci typových
znaků - a pomíjí unikátní tvary; výrazně zjednodušuje spektrum
subalterních tvarů (resp. termínů), uváděných do odborné literatury
různými autory v nadměrném množství. Nezahrnuje také předměty
opracované či užité, ale
nevýrazné či nesnadno klasifikovatelné (v tomto svazku např.
tvarované stavební kameny), artefakty povahy umělecko histo-
rické s vazbou na nemovité památky (architektonické články)
4
či předměty, jejichž povaha se blíží nemovitým památkám (náhrobní
kameny, tzv. smírčí kříže, milníky, mezníky) a díla umělecké
(skulptury, reliefy). Ke kamenným nádobám bude přihlédnuto ve svazku o
keramice.
Členění slovníku tedy z praktických důvodů klade hlavní důraz
na tvar a vnější vlastnosti, třebaže do určité míry respektuje i
chronologii. Funkce vzhledem k problematickému určení či
polyfunkčnosti různých typů má zde význam jen druhotný. Toto hledisko
se týká i volby termínů samých: v naprosté většině nejde o tvorbu
nových pojmů, ale o sjednocení a kodifikaci zavedených a běžně
užívaných názvů, pokud vysloveně neodporují logice a nesugerují funkci
v rozporu s prokázanou skutečností. Je samozřejmé, že názvy tradiční,
spojující předmět s určitým druhem pracovní činnosti, jsou často jen
konvenční a jako takové jsou chápány i zde.
Není pochyby o tom, že předkládané terminologie, ač vychází
podle možností z názvosloví obvyklého a zavedeného, nebude odpovídat
subjektivním zvyklostem všech odborníků. Bez ohledu na to, že ani nelze
vytvořit systém vyhovující všem beze zbytku, je však v současné době
- zdůrazňujeme znovu -již bezpodmínečně nutné vybrat ze současných
termínů jeden jako závazný a vzájemnou dohodou přijmout jeden určitý
systém za platný a respektovaný základ. Předkládaný slovník je tedy
míněn jako návrh normy závazné přinejmenším pro muzejní evidenci.
Předpokládáme, že archeologové zainteresovaní na této
problematice se k návrhu vyjádří a přispějí tak k jeho zdokonalení
předtím, než získá svoji definitivní formu.
K. S.
Praktická informace
Obě hlavní skupiny - štípaná a broušené industrie - jsou uvedeny
nástinem systematiky hlavních pojmů. Následuje názvosloví artefaktů v
rovině obecné a speciální. Každé heslo stručně charakterizuje typ po
stránce tvarové, což spolu s připoje-
5
nou kresbou (měřítko není ovšem jednotné) slouží 1c identifikaci
typu pro účely katalogizace; ve zkratce je připojeno rámcové
datování typu. Text doplňují zásady měření artefaktů (sjednocení
udávaných rozměrů) a zásady jejich zobrazování, zejména pro
katalogizační účely.
Průběžně jsou užívány tyto zkratky a značky:
a) d. - délka, š - šířka, v. - výška; max. - maximálně,
min. - minimálně;—
>
termín podrobněji vysvětlen na jiném
místě pod heslem, na které šipka ukazuje;
b) (syn. ....) - za termínem, považovaným za nejvhodnější a
závazný, se v závorce uvádějí další pojmy - synonyma pro
týž typ, z různých důvodů méně vhodné a k dalšímu užívání
nedoporučené.
c)
st. = starší
hranice zhruba
250 000 př.n.l.
stř. = střední
P = paleolit
40 000
ml. = mladší
10 000
pozd. = pozdní
8 000
M =
mezolit
5 500
N = neolit
st. = starší
stř. = střední ml. = mladší
4 000
E = eneolit
st. = starší
stř. = střední ml. = mladší
2 000
B = doba bronzová
st. = starší
6
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • zawrat.opx.pl
  • Archiwum
    Powered by wordpress | Theme: simpletex | © Nie można obronić się przed samym sobą.